首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《金缕曲·咏白海棠》原文翻译及原文注释

清代顾太清

洞户深深掩。笑世间、浓脂腻粉,那般妆点。

认取朦胧明月下,不许东风偷飐。

注释:飐:吹动。

偏触动、词人系念。

注释:系念:挂念。

昨日微阴今日雨,好春光有限无馀欠。

注释:好春光有限无馀欠:意思是春光虽是有限的,但现在,它却尽情表现出来了。

肯为我,一时暂。

注释:暂:停下脚步。

冰绡雾縠谁烘染?爱依依、柔条照水,靓妆清艳。

注释:冰绡:透明如冰的绡纱。绡,生丝织成的薄纱。雾縠,阵阵的雾气。縠是一种纱皱形状,此处形容雾。爱依依:依依可爱。柔条:嫩枝,柔软的枝条。靓妆:秀丽的装扮,光彩照人。

墙角绿阴栏外影,印上芸窗冰簟。

注释:芸窗:即窗子。芸是形容它有香气。冰簟:竹席。

隔一片、清阴暗澹。

注释:澹:同“淡”。

不是封姨情太薄,是盈盈树底魂难忏。

注释:封姨:古代神话中的风神。盈盈:满。魂难忏:魂系梦绕地留恋春光。忏,悔。

春欲暮,易生感。

顾太清简介

唐代·顾太清的简介

顾太清

顾太清(1799-1876),名春,字梅仙。原姓西林觉罗氏,满洲镶蓝旗人。嫁为贝勒奕绘的侧福晋。她为现代文学界公认为“清代第一女词人”。晚年以道号“云槎外史”之名著作小说《红楼梦影》,成为中国小说史上第一位女性小说家。其文采见识,非同凡响,因而八旗论词,有“男中成容若(纳兰性德),女中太清春(顾太清)”之语[1] 。顾太清不仅才华绝世,而且生得清秀,身量适中,温婉贤淑。令奕绘钟情十分。虽为侧福晋一生却诞育了四子三女,其中几位儿子都有很大作为。

...〔 ► 顾太清的诗(258篇)