首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《白鹭儿》原文翻译及原文注释

唐代刘禹锡

白鹭儿,最高格。

译文:白鹭儿,品格最高尚。

注释:高格:品格高尚。

毛衣新成雪不敌,众禽喧呼独凝寂。

译文:新长出的洁白羽毛雪都比不上,许多禽鸟大声喧嚷它却独自凝眸沉寂。

注释:毛衣:指白鹭新长的羽毛。喧呼:喧嚣,吵嚷。凝寂:宁静不噪。

孤眠芊芊草,久立潺潺石。

译文:它孤独地睡在荒僻茂盛的野草中,久久地卓然特立于潺潺泉水里的石上。

注释:芊芊:草茂盛貌。潺潺石:立在潺潺流水中的石头。

前山正无云,飞去入遥碧。

译文:当前山烟云消散的时候,它就展翅迅飞于辽阔的碧空。

注释:遥碧:辽阔碧蓝的天空。

刘禹锡简介

唐代·刘禹锡的简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

...〔 ► 刘禹锡的诗(654篇)