首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《江村》原文翻译及原文注释

唐代杜甫

清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。

译文:清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。

注释:清江:清澈的江水。江:指锦江,岷江的支流,在成都西郊的一段称浣花溪。曲:曲折。抱:怀拥,环绕。长夏:长长的夏日。江村:江畔村庄。幽:宁静,安闲。

自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。(堂上一作:梁上)

译文:梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相近,相伴相随。

注释:自去自来:来去自由,无拘无束。相亲相近:相互亲近。

老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。

译文:老妻正在用纸画一张棋盘,小儿子敲打着针作一只鱼钩。

注释:画纸为棋局:在纸上画棋盘。稚子:年幼的儿子。

但有故人供禄米,微躯此外更何求?

译文:只要有老朋友给予一些钱米,我还有什么奢求呢?

注释:禄米:古代官吏的俸给,这里指钱米。”但有“句,一说为”多病所须惟药物“。微躯:微贱的身躯,是作者自谦之词。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)