首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《遣悲怀三首·其二》原文翻译及原文注释

唐代元稹

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意一作:身后事)

译文:往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。

注释:戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

译文:你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。

注释:行看尽:眼看快要完了。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

译文:因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。

注释:怜:怜爱,痛惜。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

译文:谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。

注释:诚知:确实知道。

元稹简介

唐代·元稹的简介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

...〔 ► 元稹的诗(562篇)